True Grit en VF : comment transformer un grand film en nanar

17/01/2011 - 18h57
True Grit en VF : comment transformer un grand film en nanar

Combien de spectateurs passent à côté d'un bon film en le regardant en VF ? Une fois qu'on s'est mis à la VO, impossible de revenir en arrière, même un chef d'oeuvre pouvant passer pour un nanar une fois qu'on lui a collé des voix françaises. On passera sur les traductions approximatives, pour se concentrer sur le choix consternant des voix de doublage. En voici un nouvel exemple, éclatant, avec cet extrait de True Grit, le prochain film des frères Coen.

Certes, contexte oblige, les acteurs ont pris pour les besoins du film un accent texan particulièrement prononcé et une voix rauque de cow boy viril. Mais en français, ça donne carrément La Classe américaine. En regardant cet extrait de True Grit, on a cru à un canular. Ecoutez Jeff Bridges, et surtout Matt Damon, à qui on a collé une voix sortie d'un téléfilm de milieu d'après-midi sur M6 dans les années 1980 - on bat des records d'absurdité : 

Voici l'extrait en version originale, avant d'avoir été bousillé par ces doubleurs fous :

Si ça ne vous convainc pas d'aller voir les films en VO, vous êtes irrécupérables.

 

Vos commentaires

Toutes les rubriques
  • Cinéma
  • /
  • Société
  • /
  • Livres
  • /
  • Télé
  • /
  • Musique
  • /
  • Expos
  • /
  • Photos
  • /
  • Forum
articles les + lus
  • la télé qui vous veut du bien La feel good tv, la télé qui vous veut du bien
  • Ces choses à savoir avant un entretien d’embauche
  • BP : la faune marine mutante inquiète
  • Obiwan Kenobi arrêté par la police
  • Si Wes Anderson avait réalisé Battleship Si Wes Anderson avait réalisé Battleship
  • Fast & Furious résumé à ses changements de vitesse
  • Van Gogh, Dali et Picasso disséqués